中级口译考试应掌握的英语谚语

童话故事 2025-05-29 17:01www.ai-classes.cn睡前故事

中级口译考试必备的英语谚语集锦

在口译的世界里,掌握一些英语谚语会为你的表达增添色彩。以下是一些在中级口译考试中可能会遇到的谚语,及其对应的中文解释,让我们一起来了解并记住它们。

● Dreams are lies.

中文释义:梦不足信。这句话提醒我们,现实与梦想之间往往存在差距。

● Do not teach fish to swim.

中文释义:不要班门弄斧。意味着在某一领域已经精通的人面前,避免假装专家或过度展示。

● Danger past,God fotten.

中文释义:飞鸟尽,良弓藏。提醒我们在事情成功后,不要忘记那些在关键时刻帮助过我们的人。

● Cats hide their claws.

中文释义:知人知面不知心。意味着不能仅凭外表或初步印象来判断一个人。

● Cast an anchor to windward.

中文释义:未雨绸缪。提醒我们要有前瞻性思维,做好准备应对未来的挑战。

● Beauty is but skin-deep.

中文释义:美丽只是外表罢了。提醒我们内在的品质比外表更重要。

● Brevity is the soul of wit.

中文释义:言以简洁为贵。简洁明了的表达往往更能吸引人和打动人。

● Bread is the staff of life.

中文释义:民以食为天。强调了食物对我们生活的重要性。

● Diamonds cut diamonds.

中文释义:棋逢对手,将遇良才。意味着在激烈的竞争中,真正的才华和实力才会被激发出来。

● An uncut gem does not sparkle.

中文释义:玉不琢,不成器。意味着只有经过磨练和努力,才能真正展现自己的价值。

● Better be envied than pitied.

中文释义:宁被人妒忌,不受人怜悯。鼓励我们在生活中要坚强独立,追求自我,而不是依赖他人的同情。

再来一句值得深思的谚语:All is not gold that glitters. 中文释义为“闪光的未必都是金子”。告诫我们要有辨别真伪的能力,不要被表面的华丽所迷惑。掌握这些谚语,不仅能丰富你的语言储备,更能在交流中灵活应用,增添色彩。

上一篇:拼命励志的语录 下一篇:没有了

Copyright © 2014-2025 Www.ai-classes.cn 爱句子网